26 janvier 2018

Καί, (kai) et

Classé dans : — evangilegrec @ 15 h 16 min

Καί , et (kai)

Vous avez remarqué que chez Marc cette conjonction de coordination καὶ

est employée de façon quasi systématique en début de proposition.

La langue de Marc n’est pas un grec très élaboré d’un point de vue syntaxique.

Marc remplace les phrases complexes (phrases avec des propositions subordonnées)

par des propositions coordonnées par καὶ.

Cet emploi systématique ne peut être traduit en français.

Cette utilisation est beaucoup plus importante chez Marc que chez Matthieu par exemple.

(Matthieu : est un hellénophone qui connaissait l’araméen et/ou  l’hébreu.)

Luc utilise aussi un grec plus élaboré, c’est un hellénophone cultivé,

et s’adresse sans doute à des Eglises de Grèce ou de Syrie (vers 85).

(Pour ces questions cf. BROWN Que sait-on… et   Jésus L’Encyclopédie dans bibliographie)

On peut dire aussi que ce style très simple chez Marc crée une certaine rapidité.

On a l’impression que les actions se succèdent rapidement.

Les paroles sont suivies d’actions…tout s’enchaîne très vite.

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente