15 juin 2018

Ven 15/06/18 Mt 5,27-32

Classé dans : au fil des jours — evangilegrec @ 0 h 01 min

Mt 5,27-32

 TOB 

Ecouter l’Evangile en grec :

-

27
 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη,
Vous avez entendu qu’il a été dit :
Οὐ μοιχεύσεις :
Tu ne commettras pas d’adultère.
-
28
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν,
Mais moi, je vous dis
ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν
que tout homme qui regarde une femme pour la convoiter,
ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.
a déjà commis l’adultère avec elle dans son cœur.
-
29
Εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε,
Or si ton œil droit te fait tomber,
ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ:
arrache-le et le jette loin de toi,
συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου,
car il vaut mieux pour toi qu’un de tes membres périsse
καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν.
et que tout ton corps ne soit pas jeté dans la géhenne.
-
30
Καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε,
Et si ta main droite te fait tomber,
ἔκκοψον αὐτὴν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ:
coupe-la, et  jette la loin de toi,
συμφέρει γάρ σοι
car il vaut mieux pour toi
ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου,
qu’un de tes membres périsse
καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου  εἰς γέενναν ἀπέλθῃ.
et que tout ton corps n’aille pas dans la géhenne.
-
31
Ἐρρέθη δὲ
Et il a été dit :
 Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
Si quelqu’un répudie sa femme, 
δότω αὐτῇ ἀποστάσιον :
qu’il lui donne une lettre de divorce.
-
32
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν,
Mais moi, je vous dis
ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων  τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
que tout homme qui répudie sa femme,
παρεκτὸς λόγου πορνείας,
si ce n’est pour cause de fornication,
ποιεῖ αὐτὴν  μοιχευθῆναι
la fait devenir adultère ;
καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ
et que tout homme qui épouse une femme répudiée,
μοιχᾶται.
commet l’ adultère.

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente