5 août 2018

Lun 06/08/18 Mc 9,2-10

Classé dans : au fil des jours — evangilegrec @ 0 h 01 min

Mc 9,2-10

-

TOB

-

2
 Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ
Et six jours après,
παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην
Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean,
 καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους :
et les mène seuls à l’écart sur une haute montagne.
καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν:
Et il fut transfiguré en leur présence.
-
3
καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα,
Et ses vêtements devinrent resplendissants,
λευκὰ λίαν ,
très blancs,
οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται  οὕτως λευκᾶναι.
 tels qu’il n’est point de foulon sur la terre qui pût blanchir ainsi.
-
4
Καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν  Μωϋσεῖ 
Et Elie leur apparut avec Moïse ;
καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ.
et ils s’entretenaient avec Jésus.
-
5
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ,
Et Pierre, prenant la parole, dit à Jésus :
Ῥαββί,
Rabbi,
καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι :
il est bon que nous soyons ici ;
καὶ ποιήσωμεν τρεῖς σκηνάς,
faisons donc trois tentes,
σοὶ μίαν, καὶ  Μωϋσεῖ  μίαν,
une pour toi, et une pour Moïse,
καὶ Ἠλίᾳ μίαν.
et une pour Elie.
-
6
Οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ
Car il ne savait que dire,
ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο.
parce qu’ils étaient effrayés.
-
7
Καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς:
Et il vint une nuée qui les couvrit,
καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης,
et une voix sortit de la nuée :
Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός:
 Celui-ci est mon Fils bien-aimé,
ἀκούετε αὐτοῦ.
écoutez-le.
-
8
Καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι,
Et soudain, regardant autour d’eux,
οὐκέτι οὐδένα εἶδον,
ils ne virent plus personne
ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ’ ἑαυτῶν.
que Jésus seul avec eux.
-
9
  Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ  τοῦ ὄρους,
Et comme ils descendaient de la montagne,
διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται,
il leur commanda de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu,
εἰ μὴ ὅταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ.
jusqu’à ce que le fils de l’homme fût ressuscité des morts.
-
10
Καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτούς,
Et ils retinrent cette parole,
συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
se demandant entre eux ce que c’est que ressusciter d’entre les morts.

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente