28 septembre 2020

Lun. 28/09/20 Lc 9,46-50

Classé dans : au fil des jours — evangilegrec @ 0 h 01 min

Lc 9,46-50

Ecouter l’Evangile en grec :

-

TOB

46
 Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς,
Or il survint entre eux une discussion :
τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν.
lequel d’entre eux pouvait bien être le plus grand.
ἂν εἴη : optatif avec ἂν → « pouvait bien être »
_
47
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν,
Mais Jésus, connaissant la pensée de leur cœur,
ἐπιλαβόμενος παιδίον 
prenant un petit enfant
ἔστησεν αὐτὸ παρ’ ἑαυτῷ,
le plaça auprès de lui,
_
48
καὶ εἶπεν αὐτοῖς,
et il leur dit :
Ὃς ἐὰν δέξηται τοῦτο τὸ παιδίον
Quiconque accueille cet enfant
ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου
en mon nom,
ἐμὲ δέχεται:
m’accueille,
καὶ ὃς  ἂν ἐμὲ  δέξηται
et quiconque m’accueille,
δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με:
accueille celui qui m’a envoyé ;
ὁ γὰρ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων 
car celui qui est le plus petit parmi vous tous,
οὗτος ἐστιν μέγας.
celui-là est grand.
ὑπάρχω : être
_
49
Ἀποκριθεὶς δὲ  Ἰωάννης εἶπεν,
Et Jean, en réponse, dit :
Ἐπιστάτα,
Maître,
εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια:
nous avons vu quelqu’un qui chassait des démons en ton nom,
καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν,
et nous l’avons empêché,
ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν.
parce qu’il ne te suit pas avec nous.
_
50
 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς,
Mais Jésus lui dit :
Μὴ κωλύετε:
Ne l’empêchez pas ;
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’  ὑμῶν ὑπὲρ ὑμῶν  ἐστιν.
car celui qui n’est pas contre vous est pour vous.

 

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente