1 octobre 2020

Jeu. 01/10/20 Lc 10,1-12

Classé dans : au fil des jours — evangilegrec @ 0 h 01 min

Lc 10,1-12

Ecouter l’Evangile en grec :

-

Notice sur les traductions de la Bible : ici

Dans la TOB : ici

Texte + traduction + analyse détaillée (grammaire et vocabulaire) : ici 
-
Lc 10,1-12
1
Μετὰ δὲ ταῦτα    
 Or, après cela,       
ἀνέδειξεν ὁ κύριος ἑτέρους ἑβδομήκοντα [δύο]
 le Seigneur désigna  soixante et dix autres (disciples),
 καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς  ἀνὰ δύο
et il les envoya deux par deux
ἀνὰ + adjectif cardinal : (deux) par (deux) «    
 πρὸ προσώπου αὐτοῦ
devant sa face,
εἰς πᾶσαν πόλιν  καὶ τόπον
dans toute ville      et tout lieu
οὗ    ἤμελλεν αὐτὸς        ἔρχεσθαι.
où il devait↑      ↑ lui-même ↑aller
-
2
Ἔλεγεν  δὲ πρὸς  αὐτούς,
Et il leur disait :
Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς,
La moisson est grande,
οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι.
mais les ouvriers (sont) peu nombreux .
Δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ,
priez donc        le seigneur de la moisson
ὅπως ἐργάτας ἐκβάλῃ   εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.
qu’il envoie des ouvriers   dans sa moisson.
-
3
Ὑπάγετε:
Partez ;
ἰδού,
voici,
 ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας
je vous envoie comme des agneaux
ἐν μέσῳ λύκων.
au milieu des loups.
-
4
Μὴ βαστάζετε  βαλλάντιον μὴ πήραν,  
Ne portez ni bourse,                    ni sac,
μὴ ὑποδήματα :
 ni sandales,
καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε.
et ne saluez personne en chemin.
-
5
Εἰς ἣν δ’ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν ,
et quelle que soit la maison où vous pourriez entrer,
πρῶτον λέγετε, Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.
dites d’abord :       Paix        à cette maison !
-
l’antécédent, οἰκίαν, maison, comme il arrive souvent,
peut se trouver dans la pp relative elle-même
c’est comme si on avait : Εἰς οἰκίαν ἣν ἂν εἰσέλθητε
-
6
Καὶ ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς    εἰρήνης,
Et s’il y a là        un fils de paix,
 ᾖ verbe être (voir analyse détaillée)
ἐπαναπαήσεται ἐπ’ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν:
votre paix reposera sur lui ,
εἰ δὲ  μή γε ἐφ’ ὑμᾶς    ἀνακάμψει.
sinon, ce qui est sûr c’est qu’elle reviendra sur vous.
-
7
Ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε,
Et demeurez dans cette maison-là,
ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ’ αὐτῶν :
mangeant et buvant            de ce qu’il y a chez eux ;
ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ . 
car               l’ouvrier est digne (ἄξιος) de son salaire.
Μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.
Ne passez pas     de maison en maison.
-
8
Καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε,
Et, quelle que soit la ville où vous pourriez entrer
καὶ δέχωνται ὑμᾶς,
si l’on vous y reçoit,
ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,
mangez  ce qui vous est présenté,
-
9
καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς,
et guérissez              les malades qui y (sont),
καὶ λέγετε αὐτοῖς, 
et dites-leur :
Ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
Le royaume de Dieu s’est approché de vous.
-
10
Εἰς ἣν δ’ ἂν πόλιν εἰσέρχησθε,
Mais dans quelque ville que vous entriez,
  καὶ μὴ δέχωνται ὑμᾶς,
et où l’on ne vous recevra pas,
ἐξελθόντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς εἴπατε,
allez dans ses rues, et dites :
-
11
Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν
Même la poussière qui s’est attachée à nos pieds
ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν ἀπομασσόμεθα ὑμῖν:
venant de votre ville, nous la secouons contre vous ;
πλὴν τοῦτο γινώσκετε  ὅτι ἤγγικεν ἐφ’  ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
Cependant sachez que le royaume de Dieu s’est approché de vous.
-
12
Λέγω ὑμῖν  ὅτι
Je vous dis qu’
Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται,
en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement
ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.
que cette ville-là.
-
VOCABULAIRE BIBLIQUE :
-
Nous vous renvoyons à l’article « Royaume de Dieu » précédent. (voir expressions en gras.)
L’enjeu est d’accueillir ou refuser le Royaume ici.
ἤγγικεν 3è du sing du parfait
(la valeur du parfait est le résultat présent d’une action passée) 
de ἐγγίζω : verbe « s’approcher » être proche.
Le parfait est à traduire par « s’est approché ». (résultat).
Ce verbe est souvent employé dans les évangiles, à des temps différents pour parler du Royaume,
il est intéressant d’en noter les différents temps. Le royaume s’approche, le royaume est proche etc.
-
Pour ce dernier verset, on peut se reporter à la fin de l’article « kèrussô…prêcher…« 

 

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente