15 octobre 2020

Jeu.15/10/20 Lc 11,47-54

Classé dans : au fil des jours — evangilegrec @ 0 h 01 min

 

-

TOB

 Lc 11, 47-54

46
Ὁ δὲ εἶπεν[...]
Jésus disait [...]
-
47
Οὐαὶ ὑμῖν,
Malheur à vous !
ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν
parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes,
οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς.
alors que vos pères les ont tués.
-
48
Ἄρα μαρτυρεῖτε 
Ainsi vous témoignez
καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν·
et  vous approuvez les oeuvres de vos pères
ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτούς,
car eux, ils les ont tué,
ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε αὐτῶν τὰ μνημεῖα.
et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
-
49
Διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν·
C’est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit :
Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους,
J’enverrai vers eux des prophètes et des apôtres ;
καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ ἐκδιώξουσιν·
et parmi eux ils (en) tueront et ils (en) persécuteront :
-
50
ἵνα ἐκζητηθῇ
afin qu’il soit demandé compte
τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκχυνόμενον
du sang de tous les prophètes qui a été répandu
 ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης,
depuis la création du monde, à cette génération,
-
51
ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἄβελ ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου
depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie,
τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου:
 tué entre l’autel et le temple ;
ναί, λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.
 oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.
-
52
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς,
Malheur à vous, docteurs de la loi !
ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως
 parce que vous avez enlevé la clef de la connaissance ;
αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθετε,
vous mêmes, n’êtes pas entrés,
 καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε.
 et vous avez empêché (d’entrer ) ceux qui entraient.
-
53
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ
Et comme il était sorti de là,
ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν,
 les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment,
καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,
 et à lui arracher des réponses sur beaucoup (de sujets) ,
-
54
ἐνεδρεύοντες αὐτόν,
étant en embuscade contre lui,
 θηρεῦσαί τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ,
pour surprendre quelque chose venant de sa bouche.

 

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente