Vend. 27/11/20 Lc 21, 29-33
Lc 21,29-33
-
-
Ecouter le texte grec :
-
-
29
Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς,
Et il leur dit une parabole :
Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα:
Voyez le figuier, et tous les arbres.
-
30
ὅταν προβάλωσιν ἤδη,
Dès qu’ils ont poussé,
βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε
en les voyant, vous savez de vous-mêmes,
ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν.
que déjà l’été est proche.
-
31
Οὕτως καὶ ὑμεῖς,
De même vous aussi,
ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα,
quand vous verrez ces choses arriver,
γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
sachez que le royaume de Dieu est proche.
-
32
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
Amen, je vous (le) dis :
οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη,
cette génération ne passera pas,
ἕως ἂν πάντα γένηται.
avant que tout n’advienne.
-
33
Ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται,
le ciel et la terre passeront,
οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται
mais mes paroles ne passeront absolument pas.