26 février 2020

Verbes dans Luc 9,22

Classé dans : — evangilegrec @ 12 h 22 min
Verbes dans Luc 9,22
Δεῖ verbe impersonnel, 3 è sg présent indicatif : il faut +proposition infinitive 
Ce verbe est employé dans la bouche de Jésus quand il parle de la volonté de son père. 
il exprime ainsi qu’il est venu accomplir le dessein de Dieu.
παθεῖν : infinitif aoriste de πάσχω, souffrir
ἀποδοκιμασθῆναι infinitif aoriste passif de ἀποδοκιμάζω  rejeter après un essai , 
se dit de toute personne que l’on met à l’épreuve et que l’on rejette ensuite comme indigne (BAILLY p. 223) 
 (Hérodote, Xénophon…) 
composé sur δοκίμαζω : mettre à l’épreuve, reconnaître.
ἀποκτανθῆναι infinitif aoriste passif de ἀποκτείνω tuer, mettre à mort (il fait ἀπεκτάνθην à l’aoriste passif)
ἐγερθῆναι : infinitif aoriste passif de ἐγείρω éveiller, faire se lever, ressusciter (en-dehors de la littérature classique) . 
(Au passif « être éveillé » dans la littérature classique)
TOB dit « qu’il ressuscite », « être relevé » est plus proche du grec.

Laisser un commentaire

En route pour les JMJ 2016 ... |
Ousmane TIMERA |
Omero Marongiu-Perria |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | PUISSANT MAITRE MEDIUM SHA...
| Où subsiste la catholicité ?
| Formation permanente